Help

Course Information

Contextual Settings: Medical,Mental Health, and Legal Interpreti (SL 339)

Term: 2020-2021 Fall

Faculty

Kent Rockwell Oviatt
Email address is hidden, click here to email

Dr. Oviatt received his BA and MA at Piedmont International University. He completed his EdD at Liberty University in July 2023. His PhD at Carolina is ABD. 

 

Dr. Oviatt has served in ministry and leadership roles for over 45 years. He has been married to Denise for 44 years, and they have two adult children.

 

He is an adjunct professor at the Deaf Studies Program at Crown College of the Bible in Powell, Tennessee.

 

Dr. Oviatt is also the Director of the Deaf Studies Program and is an adjunct professor in the DMin and MMin programs at Piedmont Divinity School at Carolina University,

Sara C Evans

Dr. Evans is a graduate of THE University of Tennessee where she completed her PhD in Deaf Education and Interpreting Education.  She earned her M.Ed. in Teaching ASL from Tennessee Temple and her BS in Early Childhood Education from Berry College.  She has taught Deaf Education in the public schools for almost 19 years and has spent the last 15 years interpreting at the college level, community interpreting as well as with VRS and VRI.  In addition she has taught at the college level teaching ASL, Deaf Education and Interpreting at UT, Eastern Kentucky University and Lee University.  

Missions is a big part of her focus and providing the best interpreters for the Deaf community!

Her favorite bible verse is Jeremiah 29:11

"For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future."

Email all faculty members

Description

Medical, mental health, and legal interpreters work in settings that extend beyond the operating room, ward, or courtroom. Course content includes an overview of professionalism, ethics, credentialing, equivalent message, vocabulary, register choice, linguistic adaptations, and other industry standards related to these specialized settings. Additionally, students will practice interpreting (sight translations; consecutive and simultaneous interpreting/transliterating) and evaluate the quality of the message.